البيان المشترك بشأن إعادة إدماج إدارة الضرائب في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 关于整合税务部门的联合声明
- "المشترك" في الصينية 参加者
- "إعادة" في الصينية 再发见; 重做
- "إدماج" في الصينية 混同
- "إدارة" في الصينية 事业管理; 商业管理; 技术管理; 施政; 管理; 管理学; 管理科学; 行政管理
- "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج نظام الرعاية الاجتماعية" في الصينية 关于整合社会福利系统的联合声明
- "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج جهاز العمالة" في الصينية 关于整合就业系统的联合声明
- "الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات" في الصينية 联合国和欧盟危机管理合作联合宣言
- "بيان هاملتون بشأن إدارة المياه المشتركة" في الصينية 关于管理共有水域的汉密尔顿声明
- "وحدة البرمجة المشتركة لإعادة الإدماج" في الصينية 联合重返社会方案拟订股
- "الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الإدماج في هايتي" في الصينية 开发署/日本支助海地重返社会活动信托基金
- "الحلقة الدراسية المشتركة بين المنظمات والموجهة للإدارة العليا بشأن المرأة والتنمية" في الصينية 妇女参与发展问题组织间高级管理人员讨论会
- "المبادرة العالمية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية الأولية من مواد الإدمان" في الصينية 药物管制署/卫生组织药物滥用初级预防全球倡议
- "الأمانة المشتركة للجنة نزع السلاح وإعادة الإدماج" في الصينية 解除武装和重返社会委员会联合秘书处
- "البيان المشترك بشأن عدم الانتشار" في الصينية 关于不扩散的联合声明
- "البرنامج المشترك بين الوكالات لإعادة الإدماج المجتمعي وبناء السلام في ليبريا" في الصينية 利比里亚社区安置和建设和平机构间方案
- "إعلان بشأن شروط إعادة إدماج الهيئة القضائية" في الصينية 关于司法整合的条件的宣言
- "الحلقة الدراسية المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهدئ ومركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبرنامج التعليمي للعقد بشأن إدارة الواردات في البلدان الآسيوية النامية والمشتركة بين" في الصينية 亚太经社会/国贸中心/贸发会议/prodec亚洲发展中国家进口管理讨论会
- "البيان المشترك بشأن المصالح المشتركة" في الصينية 关于共同关心问题的联合声明
- "البيان المشترك بشأن مبادئ الاستقرار الاستراتيجي" في الصينية 关于战略稳定原则的联合声明
- "الاجتماع المشترك بين الأقطار المعني بإدارة وسائل التأهب للحوادث البيولوجية والكيميائية والإشعاع النووي الطارئة" في الصينية 生物、化学和核放射事件应急管理问题国家间会议
- "الإعلان المشترك بشأن عدم الاعتداء بين الشمال والجنوب" في الصينية 南北互不侵犯联合声明
- "البيان المشترك بشأن تنمية الصداقة والمشاركة بين الولايات المتحدة وأوكرانيا" في الصينية 发展美利坚合众国 - 乌克兰友谊与伙伴关系联合声明
- "البيان المشترك بشأن لاجئي الهند الصينية" في الصينية 印支难民问题联合声明
- "اللجنة المشتركة للتسريح وإعادة الإدماج" في الصينية 复员和重返社会联合委员会
- "المبادرة المشتركة بين إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية واليابان لتمويل القدرات البشرية والمؤسسية والتقنية والإدارية للبلدان النامية في مجال التخطيط الإنمائي" في الصينية 技合部/日本资助发展中国家建立发展规划方面的人力、机构、技术和管理能力的倡议 非洲倡议
كلمات ذات صلة
"البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة حول الصومال" بالانجليزي, "البيان المشترك الصادر عن الجولة الرابعة من المحادثات السداسية الأطراف" بالانجليزي, "البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مشكلة كمبوتشيا" بالانجليزي, "البيان المشترك المتعلق بمعاهدة الأسلحة الهجومية الاستراتيجية" بالانجليزي, "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج جهاز العمالة" بالانجليزي, "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج نظام الرعاية الاجتماعية" بالانجليزي, "البيان المشترك بشأن التحصين والإيدز" بالانجليزي, "البيان المشترك بشأن التعاون لتحقيق الاستقرار الاستراتيجي" بالانجليزي,